齐宣王好谀文言文翻译

齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,但其实他使的弓只用三石的力气就能够拉开了。他把这张弓交给左右的人传看。身边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?”齐宣王听了非常高兴。

其实,齐宣王使用的弓不过三石,可是他却一辈子以为自己能拉九石的弓。这难道不是悲哀吗?三石是真实的,九石是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,却失去了真实的水平。

宣王好射,说人之谓己能用强弓也。其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止。皆曰:“此不下九石,非大王孰能用是?”宣王悦之,宣王之情,所用不过三石。而终身自以为九石。岂不悲哉?三石实也,九石名也。宣王说其名而丧其实。

齐宣王好谀文言文翻译 学类资讯
(图片来自网络侵删)

1、好:喜爱。

2、说:同“悦”,高兴,喜欢。

3、之:助词,无实意。

4、谓:说,这里指对......夸耀。

5、己:自己。

6、其:指齐宣王。

7、过:超过。

8、石:重量单位,一石为一百二十斤。

9、以:把。

10、示:给......看。

11、左右:手下的大臣。

12、皆:都。

13、试:尝试。

14、引:拉弓。

15、之:代这把弓。

16、中关:关,同“弯”,指拉满弓。中关,指弓半满。

17、而:表承接

18、止:停止。

19、不下:不少于。

20、其:同“岂”,还有。

21、孰:谁,哪一个。

22、是:这。

23、之:代指左右的话;的。

24、情:实情。

25、而:但是。

26、终身:一生。

27、岂:难道。

28、悲:可悲。

29、实:实际。

30、名:名义。

31、强:强弓,硬弓。

尹文(约公元前360—前280年),齐国人。战国时代著名的哲学家。与宋钘齐名,属稷下道家学派。他们的思想具有调和色彩,对后期儒家思想有深刻影响。尹文于齐宣王时居住在稷下,为稷下学派的代表人物。他与宋钘、彭蒙、田骈同时,都是当时有名的学者,并且同学于公孙龙。公孙龙是当时有名的名家,能言善辩,“白马非马”为代表性的论点,以诡辩著称。尹文的学说,当时很受公孙龙的称赞。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息