有两虎争人而斗者文言文翻译

有两只老虎因抢着吃一人而搏斗。这句话出自《管庄子刺虎》选自《战国策秦策二》,这个故事告诉我们要取得成功,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用很小的代价,取得很大的收获。做事情要善于分析矛盾,把握时机,可以事半功倍。

有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”

1、争:争抢。斗:搏斗。

有两虎争人而斗者文言文翻译 学类资讯
(图片来自网络侵删)

2、刺:刺杀。

3、斗:争斗,搏斗。

4、管庄子;人名。同下文管与也是人名。

5、止:阻止,制止。

6、戾虫:戾,凶暴、猛烈。虫,动物、野兽。

7、甘:甜,美;此指可口。

8、今:此时。

9、待:等待。

10、兼:同时具有。

有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。

你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”

刘向(公元前77年~公元前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人。汉朝宗室大臣、文学家,楚元王刘交(汉高祖刘邦异母弟)之玄孙,阳城侯刘德之子,经学家刘歆之父,中国目录学鼻祖。

曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《五经通义》。

编订《楚辞》,联合儿子刘歆共同编订《山海经》。散文主要是奏疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策·叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易为主要特色,作品收录于《刘子政集》。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息