昔者先王以为东蒙主且在邦域之中矣翻译

昔者先王以为东蒙主且在邦域之中矣翻译:周之先王曾把它的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它处于鲁国境内。这句话出自孔子及其弟子的《季氏将伐颛臾》,选自《论语》中的一篇散文。这篇文章记述了孔子和冉有的一场对话,表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想。

《季氏将伐颛臾》原文

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”

昔者先王以为东蒙主且在邦域之中矣翻译 学类资讯
(图片来自网络侵删)

孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息