“管仲束缚,自鲁之齐”翻译:管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国。选⾃《韩⾮⼦》。韩非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”于一身,将辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论及著作。其学说一直是中国封建社会时期统治阶级治国的思想基础。
原文
管仲束缚,⾃鲁之齐,道⽽饥渴,过绮乌封⼈⽽乞⾷。乌封⼈跪⽽⾷之,甚敬。封⼈因窃谓仲⽈:“适幸及齐不死,⽽⽤齐,将何以报我?”仲⽈:“如⼦之⾔,我且贤之⽤,能之使,劳之论,我何以报⼦?”封⼈怨之。

(图片来自网络侵删)
译⽂
管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国。饥渴地在⼤道上⾛着,路过绮乌郡时乞求⼀点⾷物,绮乌⼀个守边疆的官吏跪在地上⾮常恭敬地请他吃⾷物。这个⼈趁机悄悄地问管仲:“如果你有幸到了齐国⽽没被处死,还被齐国重⽤的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“假如真像你说的那样,那么我将重⽤有贤明的⼈,任⽤有才能的⼈,奖赏有功劳的⼈,我⽤什么报答你呢?”这个守边疆的官吏就怨恨他。