徙知徐州河决曹村全文翻译:苏轼被调任徐州。而黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,全部汇聚在徐州城下,水一直在不断上涨,马上就要泄进城里了,城墙即将被冲毁,这时城里的富人便争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,这时民心一定会动摇,那么谁和我一起守城呢?
只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。”于是将富民们赶回城中。苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,你们虽然是禁军也要暂且为我效力。”卒长说:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力。”于是卒长率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连。雨日夜不停,没有受损的城墙只有三板。苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,终于保全了徐州城。
原文欣赏
![徙知徐州河决曹村全文翻译 学类资讯 徙知徐州河决曹村全文翻译 学类资讯](http://laqxx.cn/zb_users/upload/2024/07/20240722122005172162200556877.jpeg)
(图片来自网络侵删)
(苏轼)徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊。城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆奔走,吾谁与守?”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”遂筑东南长堤。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。